Job 33:15

SVIn den droom, [door] het gezicht des nachts, als een diepe slaap op de lieden valt, in de sluimering op het leger;
WLCבַּחֲלֹ֤ום ׀ חֶזְיֹ֬ון לַ֗יְלָה בִּנְפֹ֣ל תַּ֭רְדֵּמָה עַל־אֲנָשִׁ֑ים בִּ֝תְנוּמֹ֗ות עֲלֵ֣י מִשְׁכָּֽב׃
Trans.

baḥălwōm ḥezəywōn layəlâ binəfōl tarədēmâ ‘al-’ănāšîm biṯənûmwōṯ ‘ălê mišəkāḇ:


ACטו  בחלום חזיון לילה--בנפל תרדמה על-אנשים    בתנומות עלי משכב
ASVIn a dream, in a vision of the night, When deep sleep falleth upon men, In slumberings upon the bed;
BEIn a dream, in a vision of the night, when deep sleep comes on men, while they take their rest on their beds;
DarbyIn a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
ELB05Im Traume, im Nachtgesicht, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt, im Schlummer auf dem Lager:
LSGIl parle par des songes, par des visions nocturnes, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Quand ils sont endormis sur leur couche.
SchIm Traum, im Nachtgesicht, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt und sie in ihren Betten schlafen,
WebIn a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;

Vertalingen op andere websites